Aquí en el silencio,/ oigo * una brisa nocturna ---atraviesa los campos roturados agita las hojas del eucalipto -el crecido follaje de los…
ese canto rodado…
The pebble/ is a perfect creature
*
ese canto rodado -que se desplaza lento en el repetido
ciclo de las aguas / podrá exponer en la palma de una
mano / el mudo resplandor de su apariencia / -al tacto
inseguro de tus dedos una estructura única
* The pebble/is a perfect creature, Este canto rodado es una perfecta
criatura
Zbignew Herbert, Selected Poems, 1968. Traducción al inglés de
Czeslaw Miloz y Peter Dale Scott.
The pebble/ is a perfect creature
*
ese canto rodado -que se desplaza lento en el repetido
ciclo de las aguas / podrá exponer en la palma de una
mano / el mudo resplandor de su apariencia / -al tacto
inseguro de tus dedos una estructura única
* The pebble/is a perfect creature, Este canto rodado es una perfecta
criatura
Zbignew Herbert, Selected Poems, 1968. Traducción al inglés de
Czeslaw Miloz y Peter Dale Scott.
Fuente: digitalplural.com.mx